Disney zalea naiz, batez ere azken urteetako Disney pelikulen zalea. "Brave" asko gustatzen zait eta iruditzen zait Merida oso printzesa txukuna dela, eredugarria: ausarta eta independientea.
Era berean, "Frozen" ere asko gustatzen zait. Anna eta Elsa, oso desberdinak izanik, balio politak transmititzen dizkiete gure txikiei. Elsa inuxentea da eta Disney printzesa asko bezala, lehenego begiradan maitemintzen da printze eder batetaz. Gerora ikasiko du maitasuna ez dela egun batean sortzen eta hobe dela pertsonak ezagutzea. Elsa, ordea, neskatxa perfektua izaten saiatzen den erregin gaztea da. Baina bera ez da perfektua, gu perfektuak ez garen bezala. Gauza txarrak egiten ditu, nahi gabe…
Ikusi dut "Let it go" abestiaren ehundaka bertsio daudela, baina euskarazko ofizialik ez dago. Topatu dut nahiko ondo itzulitako eta abestutakoren bat Youtuben. Hala ere, itzulpena ofiziala ez denez, nik neurea propioa egitera ausartu naiz. Gazteleratik itzuli beharrean, ingelesetik itzuli dut zuzenean esanahia egokiagoa izateko. Era berean, gaztelerazko interpretazioa ere jarriko dut euskara ikasten ari direnentzat lagungarria izan daitekelakoan. Ea gustatzen zaizuen:
Era berean, "Frozen" ere asko gustatzen zait. Anna eta Elsa, oso desberdinak izanik, balio politak transmititzen dizkiete gure txikiei. Elsa inuxentea da eta Disney printzesa asko bezala, lehenego begiradan maitemintzen da printze eder batetaz. Gerora ikasiko du maitasuna ez dela egun batean sortzen eta hobe dela pertsonak ezagutzea. Elsa, ordea, neskatxa perfektua izaten saiatzen den erregin gaztea da. Baina bera ez da perfektua, gu perfektuak ez garen bezala. Gauza txarrak egiten ditu, nahi gabe…
Ikusi dut "Let it go" abestiaren ehundaka bertsio daudela, baina euskarazko ofizialik ez dago. Topatu dut nahiko ondo itzulitako eta abestutakoren bat Youtuben. Hala ere, itzulpena ofiziala ez denez, nik neurea propioa egitera ausartu naiz. Gazteleratik itzuli beharrean, ingelesetik itzuli dut zuzenean esanahia egokiagoa izateko. Era berean, gaztelerazko interpretazioa ere jarriko dut euskara ikasten ari direnentzat lagungarria izan daitekelakoan. Ea gustatzen zaizuen:
Askatu
Dizdiratsu elurra mendian
Brilla la nieve en el monte
ez da oinatzik ageri
no se ven huellas
bakardade erreinu bat
un reino de soledad
ni omen naiz erregin
parece que yo soy la reina
Haizea uluka barneko ekaitza bezala
El viento aúlla como la tormenta en mi interior
ezin nuen gorde saiatu arren
no lo pude guardar aunque lo intenté
Ez utzi sartzen, ez utzi ikusten
No dejes que entren, no dejes que vean
izan beti neskatxa ona
se siempre una buena niña
ezkutatu, ez erakutsi
escóndelo, no lo enseñes
aski da!
basta ya!
Uztazu, askatu
Dejalo, sueltalo
ezin dut gehiago jasan
no lo puedo aguantar más
uztazu, askatu
dejalo, sueltalo
danbateko batez itxi!
cierra de un portazo!
Berdin da
Da igual
dena agerian da
todo está al descubierto
utzi ateratzen
deja que salga
hotzak ez nau inoiz arduratu!
el frío nunca me importó!
Harrigarria distantzian
Increible en la distancia
zein txikia ikusten den
que pequeño se ve todo
garai bateko beldurrek
los miedos de antaño
ez naute jarraituko!
no me van a perseguir!
Lortu dezakedana
Lo que puedo conseguir
ikusteko garaia da
es tiempo de ver *(es tiempo de ver lo que puedo conseguir)
Ez on, ez txar, ez legerik, aske naiz!
sin bien, sin mal, sin leyes, soy libre!
Uztazu, askatu
Delajo, sueltalo
haize ta zeruarekin bat
unida al viento y al cielo
uztazu, askatu
dejalo, sueltalo
ez dut negarrik egingo!
no voy a llorar!
Hemen nago
Estoy aquí
hemen egongo naiz
aquí estaré
utzi ateratzen!
dejalo salir!
Nire indarrak aire-lurra elurtzen du
Mi fuerza llena de nieve el aire y la tierra
nire arimak birak ematen ditu
mi alma da vueltas
izotz boladek dena kristaldu arren
aunque las rachas de hielo lo cristalicen todo
ez naiz itzuliko
no volveré
iragana iragan da!
el pasado ya ha pasado!
Uztazu, askatu
Dejalo, sueltalo
egunsentia izango naiz
seré el amanecer
uztazu, askatu
dejalo, sueltalo
neska perfektua joan da!
la chica perfecta se ha ido!
Hemen nago
Aquí estoy
egunaren zai
esperando al día
utzi ateratzen
dejalo sallir
hotzak ez nau inoiz arduratu!
el frío nunca me importó!
No hay comentarios:
Publicar un comentario